山水情画

同志生活

一个真正有魅力的GAY,永远不会做四件事

一个真正有魅力的GAY,永远不会做四件事

​现在社会,人们的审美观念变得越来越奇怪,在一些热播的电视剧中,那些受欢迎的男主角,表面看上去并没有什么男人的特性,就是我们所说的娘炮、小鲜肉。而这种现象,已经越来越普遍,有些男人甚至化浓妆,而且还涂上口红。我们要思考的问题是,到底怎么样的男人,才是符合女人审美标准的?社会心理学家认为,一个真正有魅力的GAY,永远不会做这四件事。

GAY

/ 赞 (0) 阅读(152)
上海的Gay,凭什么那么骄傲?

上海的Gay,凭什么那么骄傲?

在二十世纪二三十年代,一位叫村松梢风的日本作家,在陷入创作窘境时来到上海寻找素材,却无意间爱上了这座城市。他把逗留两个月的经历写成了一本书,用「魔都」两个字概括了上海当时错综迷离的世相。最后,这个词竟然意外地成为了上海的代名词。在「魔都」这个词诞生近100年后的今天,曾经赋予村松梢风灵感的上海,今天也在赋予另一群人彩色的生活。这一抹色彩,也让上海变得更加魔幻。魔都GAY,就是这一抹色彩。上海有个「圈」,同志爱情故事都在这个圈里虽然房屋中介更愿意用区来划分这座城市,但是内环、外环的概念已根植于每个魔都人的心里。2001年,上海市政府曾提出「一环十三射」的概念,它很形象地告诉沪上基友,那个形状像「⭕️」一样的一环,是守护着同性恋爱情的图腾。

上海同志 上海gay

/ 赞 (0) 阅读(168)
破冰:角色都太能演,但男一让人着急,这个影帝级角色竟也受质疑

破冰:角色都太能演,但男一让人着急,这个影帝级角色竟也受质疑

破冰:角色都太能演,但男一让人着急,这个影帝级角色竟也受质疑有一句话叫‘人生如戏,全靠演技’,对于这句话大家是怎么理解的?字面上,或许可以理解为做人要好好扮演自己的角色,又或许可以说做人要学会伪装自己,以及面对各种事情的应变能力吧!但不管如何,对于‘人生的演技’这门技能,应该没有人敢说自己能完全驾驭。毕竟,如鱼得水、游刃有余,这些洒脱的词,是有很大的局限性。

破冰行动

/ 赞 (0) 阅读(64)
Blued颜值最高的小鲜肉,你们都没发现!

Blued颜值最高的小鲜肉,你们都没发现!

新世纪人类十大未解之谜之一:胡建人为什么都那么可爱?今天要介绍的这位小哥哥也不例外。/他叫赤西小智,福建福州人,已成年,摩羯座。小哥哥是美术生,今年马上要参加艺考了,将来想成为一名设计师。/不过他还有一个梦想,他想主演一部同志剧,颜值这么高应该不难实现吧?有人就说他神似白洛因。

blued 小鲜肉

/ 赞 (0) 阅读(508)
注意:澳洲人问你要不要*gay*time?可不是想跟你搞基!

注意:澳洲人问你要不要*gay*time?可不是想跟你搞基!

天气热了,全世界的吃货们都有一个共同的爱好:吃冰淇淋。澳洲人民当然也不例外。不过如果你人在澳洲,听澳洲本地人到对你说"Wantsomegaytime?",千万别以为对方要你去参加同性恋派对,而是问你要不要吃冰淇淋呢!下面是国外社交媒体(tumblr)上一个澳洲网友和别国网友之间的互动,挺有意思,不知道大家能否看懂:这位澳洲网友说:Mydadgavemeagoldengaytime.I'veneverbeenhappier.我爸爸给了我一个金色的gaytime之后,我无比开心。Ididn'trealisehowthismightsoundtonon-australians.I'mreallysorry.我不知道刚刚这番话对"非澳洲人"而言是什么感受,抱歉。有别国的网友留言说:Ifeellikeyouaustraliansarejustfuckingwithusnow.其实,这里存在着一个文化差异(culturalshock),一个澳洲人都知道、其他国家人都不知道的概念:gaytime。Gaytime的全称是GoldenGaytime,貌似没有中国翻译,要不我暂时叫它“金基时光”吧。这是和路雪在澳洲出品的经典雪糕,据说有60年的历史,深受澳洲人民喜爱。你看看大街小巷的广告牌:澳洲人冰柜里的画风都是这样的:这款雪糕还有一句澳洲人都会背的广告语(见第一张图):It’shardtohaveagaytimeonyourown.要想理解这句话,咱们还是先搞清楚gay到底什么意思。来,《牛津词典》伺候:根据词典,gay做形容词时有5个主要含义,为大家梳理出来:1.同性恋的(比如Heisgay.)2.跟同性恋有关的(比如agaybar)3.(俚语)无聊的、老土的(比如Thebagissogay.)4.(老式)快乐的(比如Shefeltgay.)5.(老式)色彩明亮的(比如Thegardenisgaywiththoseredflowers.)我们发现,除了第一层和第二层意思,其它含义要么是小众群体才会使用的俚语(slang),要么是老式的(old-fashioned)用法。可见,gay在现代英语中的主流含义就是“同性恋的”。由此我想到我曾去英国小城巴斯(Bath)旅行的经历。当时我路过一条街,名字叫GayStreet,我还拍了照,留作纪念:某个朋友还一本正经地说这条大街应该住着不少gay…现在想想,呵呵,没文化真可怕。其实这里的gay应该也是“快乐的”意思,GayStreet就是“快乐大街”,没毛病。那么gay怎么就从“快乐的”变成了“同性恋”了呢?来看看韦氏词典对gay的词源(etymology)的说明:gay源自于诺曼时代在英国使用的法语(anglo-french)--gai,该词有着日尔曼语的源头,跟古高地德语(OldhighGerman)中的gahi(意为“快速、突然”)属于同族。后来,gay在古法语中慢慢演变出“快乐的”的意思。到17世纪,该词有了“sexuallydissolute”(性方面放荡不羁)的意思;再到19世纪,出现了agayhouse(妓院)的用法;再到上世纪50年代,gay开始替代homosexual(同性恋的)成为口语用词,并延续至今。可见,gay一词历经了漫长演变,最终确立了今天的含义,表“同性恋的”或“同性恋者”,其他含义也基本消失。粗暴地总结一下吧:以上个世纪50年代作为分界线,之前gay的含义都是“快乐的”,之后gay的含义都是“同性恋的”。这样一来,很多问题就迎刃而解了。比如,林语堂在1936年写过一本《苏东坡传》,英文名是“TheGayGenius”。这里的gay不是“同性恋”的意思,而是“快乐的”。TheGayGenius(快乐的天才)这个名字,体现了苏东坡的率真、不羁和潇洒。再如澳洲人的goldengaytime。前面我也提过,它有着60年历史,也就意味着它诞生之时,gay的含义仍然是”快乐“,即happy的意思。咱们再看看此款冰淇淋雪糕的经典广告语:It’shardtohaveagaytimeonyourown.你会如何翻译?

澳洲gay 搞基

/ 赞 (0) 阅读(166)
请选择理由
取消
私信记录 »

请填写私信内容。
取消
加载中,请稍侯......
请填写标题
取消